[PR]子育てママさんへ:3年毎に15万円うけとれる医療保険?

 Japanese Grammar Quick Reference

Giving & Receiving Verbs

あげる/もらう/くれる


IWJ: B2 N10-9


1. あげる vs. もらう

1-1. Particle に

Study these sentences:

弟が[] 母 お金を もらいました。(弟←母)
   SOURCE ("from〜").

弟が[] 友だち お金を あげました。(弟→友だち)
 INDIRECT OBJECT ("to〜").

Also,

弟が 母 お金を かりました。(弟←母)
   SOURCE ("from〜").

弟が 友だち お金を かしました。(弟→友だち)
 INDIRECT OBJECT ("to〜").

1-2. Point of view

In the examples above, represents the whereabouts of the speaker's empathy (point of view): You may say either

to describe the same incident. Your choosing one expression or another implicitly reveals which of the two parties you feel a stronger empathy with at the moment of utterance. In other words, you are narrating the world from her/his point of view. In many instances, the empathy is with the sentence subject. [Empathy does NOT entail that you morally or affectively support the party.] Discourse context often influences the whereabouts of the empathy.

For example,

vs.

A similar phenomenon is observed in English as well. You can say either,

or

depending on from whose perspective you want to narrate the situation.

2. Giving Verbs

2-1. Basic sentence structure

Arguments

Giving verb

GIVERが

くださる/さしあげる くれる/あげる やる

RECEIVERに

ITEMを


2-2. Diagram of transaction

2-3. さしあげる vs. あげる

  先生に 本を さしあげます。(TO A SUPERIOR)。
ともだちに 本を   あげます。(TO AN EQUAL STATUS PERSON)。
  はなに 水を やります。(TO A LOWER-STATUS PERSON/OBJECT)

2-4. さしあげる/あげる vs. くださる/くれる

私が[](は) 姉に 本をあげます。(OUTGOING)
姉が[] 山本さんに 本をあげます。(OUTGOING)
兄が[] 姉に 本をあげます。(NEUTRAL)
山本さんが[] 田中さんに 本をあげます。(NEUTRAL)

vs.

山本さんが 姉に[] 本をくれます。(INCOMING)。
姉が 私に[] 本をくれます。(INCOMING)。

Note that in くれる sentences the speaker's empathy is with the recipient (object), rather than the giver (subject).

Because of this empathy, you can never use わたし as the subject of くれる/くださる ins a main clause.

2-5. Conjugation of くださる   

Informal

Formal

Non-past

Past

Non-past

Past
Affirmative
くださる
くださった
くださます
くださました
Negative
くださらない
くださらなかった
くださません
くださませんでした

Note that the [r] sound drops in formal forms. ([kudasari...] -> [kudasai...]).

3. Receiving Verbs

3-1. Basic structure

Arguments

Giving verb

RECEIVER が

いただく もらう

GIVER に/から

ITEMを

3-2. Diagram of Transaction (いただく vs. もらう)

  先生に 本を いただきます。(FROM A SUPERIOR)。
ともだちに 本を  もらいます。(FROM AN EQUAL STATUS PERSON)。

3-3. Restriction on using もらう/いただく

Note that it is not allowed to use a receiving verb (e.g., もらう) in the main clause when the giver is わたし , or its equivalent; you have to use a giving verb (e.g., あげる) instead.

A similar phenomenon is observed in English as well:


Relate Expression(s):


Last updated on 2000/11/07 (Y/M/D)

Copyright SASAKI, Y.


Return to the top of the page.

Return to the Main Index Page.


[PR]看護師の好条件な求人情報満載:今人気の転職サイト♪6分に1人が登録中